Tradução de "in vi" para Português


Como usar "in vi" em frases:

PREHODNE DOLOČBE O AKTIH, SPREJETIH NA PODLAGI NASLOVOV V IN VI POGODBE O EVROPSKI UNIJI PRED ZAČETKOM VELJAVNOSTI LIZBONSKE POGODBE
Dinamarca 9 DISPOSIÇÕES TRANSITÓRIAS RELATIVAS AOS ACTOS ADOPTADOS COM BASE NOS TÍTULOS V E VI DO TRATADO DA UNIÃO EUROPEIA ANTES DA ENTRADA EM VIGOR DO TRATADO DE LISBOA
To je laž in vi to veste.
Isso é uma mentira e você sabe disso.
Vaš trud, ki ga vložite v vaš Forever posel bo povrnjen mnogokrat, ker vam bo vaša lastna ekipa Forever sodelavcev pomagala pri dohodku in času in vi boste lahko živeli življenje, ki si ga želite.
O esforço que investir AGORA no seu negócio FLP, será recompensado muitas vezes no futuro, quando as vendas da sua equipa de distribuidores lhe proporcionarem o tempo e os rendimentos necessários para viver o tipo de vida que deseja.
In vi rečete: "Zdravnik, kaj naj naredim?"
E você diz, "Doutor, o que eu devo fazer?"
Obstaja močno marketinško oglaševanje zdravil na recept ljudem kot smo jaz in vi, kar, če pomislite, sploh nima smisla, glede na to, da jih ne moremo kupiti.
Há imensa publicidade na prescrição de medicamentos dirigida a pessoas como nós, que não faz qualquer sentido, visto que não os podemos comprar.
Tisti dan boste spoznali, da sem jaz v Očetu in vi v meni in jaz v vas.
João 14:20 Naquele dia conhecereis que estou em meu Pai, e vós em mim, e eu em vós.
Naša enota je nova in vi ste njeni najnovejši pripadniki.
Esta unidade é nova, e são os membros mais novos dela.
In vi se spoznate na to?
E tu percebes de isso, não é?
Prijatelji, odpustite mi, da živim in vi ste umrle duše.
Oh meus amigos, meus amigos perdoem-me. Porque estou vivo e vocês se foram.
Mi smo tu in vi ste tu.
Aqui estamos nós e aqui estais vós.
Poglej, prej ko se lahko pogovorim s Saulom, prej bom lahko šla tukaj ven in vi boste lahko počeli nekaj koristnega v vašem življenju.
Olhe... tão breve eu fale com o Saul, mais breve vou para casa e você vai poder voltar a fazer alguma coisa útil na sua vida.
Bila je umorjena in vi mislite, da sem jo ubil jaz.
Foi assassinada e acham que fui eu que a matei.
Sem kuga na dveh nogah in vi ste mi v napoto!
Eu sou uma praga de uma mulher só e vocês estão todos no meu caminho!
Sedaj pomnožimo to z milijoni in vi se približujete patentom, sporazumom in raziskavam, ki bi jih moje podjetje raje obdržalo zase.
Agora multiplique isso por milhões, e está a aproximar-se das patentes, acordos e pesquisas que a minha empresa preferia manter para si mesma.
In vi želite vse to kar ukiniti?
E quer o quê, acabar com ele?
Sta žena in vi pripravljena skleniti kupčijo?
Você e a sua mulher estão preparados para fazer o acordo?
Torej se bo plen bal plenilcev in vi boste ostali na oblasti?
É isso? As presas temem predadores e mantém-se no poder?
20 Tisti dan boste spoznali, da sem jaz v Očetu in vi v meni in jaz v vas.
20 Naquele dia, compreenderão que estou em meu Pai, vocês em mim, e eu em vocês.
SIGNALI 2011 - Globalizacija, okolje in vi — Evropska agencija za okolje
SINAIS 2013 - O ar que respiramos — Agência Europeia do Ambiente
EEA SIGNALI 2010 - Biotska raznovrstnost, podnebne spremembe in vi (SL) — Evropska agencija za okolje
SINAIS DA AEA 2010 - Biodiversidade, alterações climáticas e você (PT) — Agência Europeia do Ambiente
22 Mojzes vam je dal obrezo – ne kakor da bi bila od njega, ampak je od očakov – in vi obrezujete v soboto.
22 Pelo motivo de que Moisés vos deu a circuncisão (se bem que ela não vem dele, mas dos patriarcas), no sábado circuncidais um homem.
je obdelava nezakonita in vi nasprotujete izbrisu osebnih podatkov ter namesto tega zahtevate omejitev njihove uporabe;
o O processamento é ilegal, a pessoa afetada recusa-se a excluir os dados pessoais e, em vez disso, solicita a restrição do uso de dados pessoais.
Če imate to možnost vključeno, bo vaš status lahko videl samo upravnik, moderatorji in vi.
Se selecionar Sim, apenas você, o administrador e os moderadores poderão ver que está online.
Odprite svoja srca, otročiči, da vas Bog napolni s svojo ljubeznijo in vi boste radost drugim.
Abri o vosso coração e lede a Sagrada Escritura, a fim de que pelo testemunho, também vós possais estar próximos de Deus.
Medtem ko mi poskrbimo za vsebino te spletne strani in vi rezervirate neposredno pri nas, so rezervacije procesirane prek Booking.com-a.
Enquano providenciamos o conteúdo para este website e faz uma reserva directamente connosco, as reservas são processadas através de Booking.com.
Bog vam bo blizu in vi ga boste občutili v svojem srcu kot prijatelja.
Deus estará perto de vós e senti-l'O-ão no vosso coração como um amigo.
če je obdelava nezakonita in vi pa nasprotujete izbrisu vaših osebnih podatkov ter namesto tega zahtevate omejitev njihove uporabe;
2. quando o processamento é ilegal e você recusar a exclusão dos dados pessoais e, em vez disso, exigir a restrição da utilização dos dados pessoais;
In vi bi pritegnili: "Amen, amen, amen."
E vocês diriam: "Amém, amém, amém."
In spet bodo starejši umrl in vi boste dobil dve miljardi otrok.
De novo, os idosos vão morrer e vocês vão ter dois mil milhões de crianças.
In vi boste bolj premišljeno odločali o tem, ali boste sprejeli.
Podemos ponderar melhor sobre se os aceitamos ou não.
In vi rečete: "Okej, ampak kako se imenuje ta ulica?"
E vocês dizem: "Ok, mas qual é o nome desta rua?"
Premišljajte to vi, ki jezdite na belih oslicah, ki sedite na lepih preprogah, in vi, ki greste po poti!
Louvai-o vós, os que cavalgais sobre jumentas brancas, que vos assentais sobre ricos tapetes; e vós, que andais pelo caminho.
Tudi črede vaše bo desetinil, in vi mu boste morali biti hlapci.
Tomará o dízimo do vosso rebanho; e vós lhe servireis de escravos.
O da bi pokončal, o Bog, brezbožnika! In vi, možje krvoločni: Poberite se izpred mene!
Oxalá que matasses o perverso, ó Deus, e que os homens sanguinários se apartassem de mim,
Gorje vam, ki stikate hišo s hišo, ki devate njivo k njivi, da ni več prostora za druge, in vi sami prebivate sredi dežele!
Ai dos que ajuntam casa a casa, dos que acrescentam campo a campo, até que não haja mais lugar, de modo que habitem sós no meio da terra!
Oj glušci, poslušajte, in vi slepci, odprite oči, da vidite!
Surdos, ouvi; e vós, cegos, olhai, para que possais ver.
Jaz sem napovedoval in reševal in oznanjal, ne pa tuj bog med vami; in vi ste mi priče, govori GOSPOD, da sem jaz Bog mogočni.
Eu anunciei, e eu salvei, e eu o mostrei; e deus estranho não houve entre vós; portanto vós sois as minhas testemunhas, diz o Senhor.
ampak to sem jim zapovedal, govoreč: Poslušajte glas moj, in bodem vaš Bog in vi mi bodete ljudstvo; in hodite po vsem tistem potu, ki vam ga bom ukazal, da bi se vam dobro godilo.
Mas isto lhes ordenei: Dai ouvidos minha voz, e eu serei o vosso Deus, e vós sereis o meu povo; andai em todo o caminho que eu vos mandar, para que vos vá bem.
Zatorej jim reci: Tako pravi Gospod Jehova: Jeste meso s krvjo in obračate oči h grdim malikom svojim ter prelivate kri, in vi naj bi posedli deželo?
Dize-lhes portanto: Assim diz o Senhor Deus: Comeis a carne com o seu sangue, e levantais vossos olhos para os vossos ídolos, e derramais sangue! porventura haveis de possuir a terra?
Zanašate se na svoj meč, gnusobe počenjate in oskrunjate ženo drug drugemu, in vi naj bi posedli deželo?
Vós vos estribais sobre a vossa espada; cometeis abominações, e cada um contamina a mulher do seu próximo! e haveis de possuir a terra?
Jaz sem vas poslal žet, česar vi niste obdelali; drugi so obdelali, in vi ste prišli v njih delo.
Eu vos enviei a ceifar onde não trabalhaste; outros trabalharam, e vós entrastes no seu trabalho.
Reče mu Jezus: Kdor je bil v kopeli umit, ne potrebuje, samo da si noge umije, sicer je ves čist; in vi ste čisti, ali ne vsi.
Respondeu-lhe Jesus: Aquele que se banhou não necessita de lavar senão os pés, pois no mais está todo limpo; e vós estais limpos, mas não todos.
Tisti dan spoznate, da sem jaz v Očetu svojem, in vi v meni, in jaz v vas.
Naquele dia conhecereis que estou em meu Pai, e vós em mim, e eu em vós.
In vi ste napihnjeni in niste bili rajši žalostni, da bi se odpravil izmed vas tisti, ki je storil tako delo?
E vós estais inchados? e nem ao menos pranteastes para que fosse tirado do vosso meio quem praticou esse mal?
Zato odidite izmed njih in se ločite, govori Gospod, in nečistega se ne dotikujte, in jaz vas sprejmem, in bodem vam Oče in vi bodete meni sinovi in hčere, pravi Gospod Vsemogočni“.
Pelo que, saí vós do meio deles e separai-vos, diz o Senhor; e não toqueis coisa imunda, e eu vos receberei;
in bodem vam Oče in vi bodete meni sinovi in hčere, pravi Gospod Vsemogočni“.
e eu serei para vós Pai, e vós sereis para mim filhos e filhas, diz o Senhor Todo-Poderoso.
In vi ste postali posnemalci naši in Gospodovi, sprejemši besedo v mnogi stiski z veseljem svetega Duha,
E vós vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
Za to tudi vedno molimo za vas, da vas spozna vredne poklica Bog naš in dovrši vsako blagougodje v dobroti in vsako delo vere z močjo svojo, da se oslavi ime Gospoda našega Jezusa v vas in vi v njem, po milosti Boga našega in Gospoda Jezusa Kristusa.
Pelo que também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação, e cumpra com poder todo desejo de bondade e toda obra de fé.
da se oslavi ime Gospoda našega Jezusa v vas in vi v njem, po milosti Boga našega in Gospoda Jezusa Kristusa.
para que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
5.334009885788s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?